1 Kings 2:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og nå, så sant HERREN lever — han som har innsatt meg til konge og latt meg sitte på tronen etter David, min far, og som har grunnlagt en kongeætt for meg, slik han hadde lovet — Adonja skal dø, og det i dag!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sant Herren liver, han som hev gjeve meg ein stød sess i kongsstolen åt David, far min, og som etter lovnaden sin hev reist meg eit kongehus, so skal Adonia døy i denne dag!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sant Herren lever, han som har gitt mig denne makt og satt mig på min far Davids trone, og som har bygget mig et hus, således som han har talt: Adonja skal late livet idag!
Norwegian 1938
So visst som Herren lever, han som hev gjeve meg denne makti og sett meg i kongsstolen etter David, far min, og bygt meg eit hus, soleis som han hadde sagt: Adonja skal lata livet, og det i denne dag!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sant Herren lever – han som har innsatt meg på tronen etter David, min far, og grunnlagt en kongeætt for meg, slik han lovte – Adonja skal dø, og det i dag!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sant HERREN lever, han som har sett meg på kongsstolen etter David, far min, og grunnlagt ei kongsætt for meg, slik som han lova — Adonja skal døy, og det i dag!»
Norwegian BGO
Derfor, så sant Herren lever, Han som har grunnfestet meg og satt meg på min far Davids trone, Han som har opprettet et kongedømme for meg, slik Han lovte: I dag skal Adonja dø!»
Norwegian N 78 BM
Så sant Herren lever – han som har innsatt meg på tronen etter David, min far, og grunnlagt en kongeætt for meg, slik han lovte – Adonja skal dø, og det i dag!»
Norwegian N 78 NN
Så sant Herren lever, han som har sett meg på kongsstolen etter David, far min, og grunnlagt ei kongsætt for meg, såleis som han lova: Adonja skal døy, og det i denne dag!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sant Herren lever, han som har gitt meg denne makt og satt meg på min far Davids trone, og som har bygd meg et hus, slik som han lovte: Adonja skal dø i dag!