1 Kings 2:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så drev Salomo Abjatar bort og lot ham ikke lenger være prest for HERREN. Slik ble det oppfylt, det ordet som HERREN hadde talt mot Elis hus i Sjilo.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So jaga Salomo Abjatar burt og let honom ikkje lenger vera Herrens prest, so det skulde sannast det som Herren hadde sagt um ætti åt Eli i Silo.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så drev Salomo Abjatar bort og lot ham ikke få være Herrens prest lenger, forat Herrens ord skulde bli opfylt, det som han hadde talt mot Elis hus i Silo.
Norwegian 1938
So jaga Salomo Abjatar burt og let han ikkje få vera Herrens prest lenger. Soleis skulde det sannast det ordet som Herren hadde lyst yver Eli-ætti i Silo.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så drev Salomo Abjatar bort og lot ham ikke lenger være prest for Herren. Slik ble det oppfylt, det ordet som Herren hadde talt mot Elis ætt i Sjilo.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så dreiv Salomo Abjatar bort og lét han ikkje få vera prest for HERREN lenger. Såleis vart det oppfylt, det ordet som HERREN hadde tala mot Elis hus i Sjilo.
Norwegian BGO
Så fikk Salomo Abjatar fordrevet og lot ham ikke lenger være prest for Herren, så Herrens Ord kunne bli oppfylt, det Han talte om Elis hus i Sjilo.
Norwegian N 78 BM
Så drev Salomo Abjatar bort og lot ham ikke lenger være prest for Herren. Slik ble det oppfylt, det ordet som Herren hadde talt mot Elis ætt i Sjilo.
Norwegian N 78 NN
Så dreiv Salomo Abjatar bort og lét han ikkje få vera prest for Herren lenger. Såleis vart det oppfylt, det ordet som Herren hadde tala mot Eli-ætta i Sjilo.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så drev Salomo Abjatar bort og lot ham ikke få være Herrens prest lenger, for at Herrens ord skulle bli oppfylt, det som han hadde talt mot Elis hus i Sjilo.