1 Kings 2:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Salomo fikk melding om at Joab hadde flyktet til HERRENS telt og holdt seg nær ved alteret. Da sendte han Benaja, sønn av Jojada, av sted og sa: «Gå og hugg ham ned!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då kong Salomo fekk vita at Joab hadde rømt til Herrens tjeld, og at han stod innmed altaret, sende Salomo Benaja Jojadason i veg og sagde: «Gakk av stad og slå honom ned!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men det blev meldt kong Salomo at Joab var flyktet til Herrens telt og stod ved alteret. Da sendte Salomo Benaja, Jojadas sønn, avsted og sa: Gå og hugg ham ned!
Norwegian 1938
So kom det ein og sa til kong Salomo: Joab hev rømt til Herrens tjeld og no stend han innmed altaret. Då sende Salomo Benaja Jojadason i veg og sa: Gakk av stad og hogg han ned!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Salomo fikk melding om at Joab hadde flyktet til Herrens telt og holdt seg nær ved alteret. Da sendte han Benaja, sønn av Jojada, av sted og sa: «Gå og hogg ham ned!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Salomo fekk melding om at Joab hadde rømt til HERRENS telt og heldt seg nær altaret. Då sende han Benaja, son til Jojada, i veg og sa: «Gå og hogg han ned!»
Norwegian BGO
Dette ble fortalt til kong Salomo: «Joab har flyktet til Herrens telt. Der er han, ved alteret.» Da sendte Salomo Benaja, Jojadas sønn, av sted og sa: «Gå, slå ham ned!»
Norwegian N 78 BM
Salomo fikk melding om at Joab hadde flyktet til Herrens telt og holdt seg nær ved alteret. Da sendte han Benaja, sønn av Jojada, av sted og sa: «Gå og hogg ham ned!»
Norwegian N 78 NN
Salomo fekk melding om at Joab hadde rømt til Herrens telt og heldt seg nær til altaret. Då sende han Benaja Jojadason i veg og sa: «Gå og hogg han ned!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det ble meldt kong Salomo at Joab var flyktet til Herrens telt og sto ved alteret. Da sendte Salomo Benaja, Jojadas sønn, av sted og sa: Gå og hogg ham ned!