1 Kings 2:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen sendte bud etter Sjimi og sa til ham: «Bygg deg et hus i Jerusalem! Der skal du bo, og du må ikke dra derfra til noe annet sted.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan sende kongen bod og kalla til seg Sime’i, og sagde til honom: «Bygg deg eit hus i Jerusalem, og gjev deg til der! Du skal ikkje ganga ut derifrå til nokon annan stad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sendte kongen bud efter Sime'i og sa til ham: Bygg dig et hus i Jerusalem og bo der og gå ikke ut derfra, hverken til det ene sted eller det annet.
Norwegian 1938
Sidan sende kongen bod etter Sime'i og sa til han: Bygg deg eit hus i Jerusalem! Der skal du bu, og ikkje fara burt derifrå, korkje ein stad eller annan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen sendte bud etter Sjimi og sa til ham: «Bygg deg et hus i Jerusalem! Der skal du bo, og derfra må du ikke dra bort, verken til det ene eller det andre sted.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sende kongen bod etter Sjimi og sa til han: «Bygg deg eit hus i Jerusalem! Der skal du bu, og derifrå skal du ikkje fara bort.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sendte kongen bud på Sjimi og sa til ham: «Bygg deg et hus i Jerusalem og bo der, og gå ikke til noe annet sted. For den dagen du går ut og over Kedronbekken, skal du sannelig dø.» Sjimi svarte: «Det du sier, er rett. Jeg skal gjøre det som min herre kongen har sagt.» Så ble Sjimi boende i Jerusalem.
Norwegian BGO
Da sendte kongen bud og kalte Sjimi til seg. Han sa til ham: «Bygg deg et hus i Jerusalem og bo der og gå ikke ut derfra til noe annet sted.
Norwegian N 78 BM
Kongen sendte bud etter Sjimi og sa til ham: «Bygg deg et hus i Jerusalem! Der skal du bo, og derfra må du ikke dra bort, verken til det ene eller det andre sted.
Norwegian N 78 NN
Så sende kongen bod etter Sjimi og sa til han: «Bygg deg eit hus i Jerusalem! Der skal du bu, og derifrå skal du ikkje fara bort, korkje til den eine eller andre staden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sendte kongen bud etter Sjime’i og sa til ham: Bygg deg et hus i Jerusalem og bo der. Du skal ikke reise derfra, verken til det ene eller det andre sted.