1 Kings 2:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ga kongen Benaja, sønn av Jojada, ordre om å gå ut og hugge ham ned. Slik døde Sjimi. Og kongsmakten lå trygt i Salomos hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Etter bod frå kongen gjekk so Benaja Jojadason ut og hogg honom ned, og han døydde. Og Salomo heldt kongedømet med endå fastare hand.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gav kongen Benaja, Jojadas sønn, sin befaling, og han gikk ut og hugg ham ned så han døde. Og kongedømmet lå trygt og fast i Salomos hånd.
Norwegian 1938
So gav kongen fyresegn til Benaja Jojadason, og han gjekk ut og gav Sime'i banehogg. Sidan hadde Salomo kongedømet trygt og fast i si hand.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gav kongen Benaja, sønn av Jojada, ordre om å gå ut og hogge ham ned. Slik døde Sjimi. Siden hadde Salomo kongemakten trygt i sin hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så baud kongen Benaja, son til Jojada, gå ut og hogga han ned. Slik døydde Sjimi. Og kongsmakta låg trygt i Salomos hand.
Norwegian BGO
Så ga kongen ordre til Benaja, Jojadas sønn, og han gikk ut og slo ham ned så han døde. Slik ble kongedømmet befestet i Salomos hånd.
Norwegian N 78 BM
Så gav kongen Benaja, sønn av Jojada, ordre om å gå ut og hogge ham ned. Slik døde Sjimi. Siden hadde Salomo kongemakten trygt i sin hånd.
Norwegian N 78 NN
Så baud kongen Benaja Jojadason gå ut og hogga han ned. Såleis døydde Sjimi. Sidan hadde Salomo kongedømet trygt i si hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og kongen ga ordre til Benaja, Jojadas sønn, og han gikk ut og hogg Sjime’i ned så han døde. - Og kongedømmet lå trygt og fast i Salomos hånd.