1 Kings 20:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da trådte profeten fram for Israels konge og sa til ham: «Gå og rust deg til strid! Tenk nøye etter hva du skal gjøre. For ved årsskiftet vil arameerkongen dra opp mot deg igjen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då steig profeten fram for Israels-kongen og sagde til honom: «Gakk og samla krafti di, og tenk vel etter kva du vil gjera! For næste år dreg syrarkongen upp i mot deg att.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da trådte profeten frem til Israels konge og sa til ham: Gå nu i gang med å ruste dig og tenk vel over hvad du skal gjøre! For til næste år vil kongen i Syria igjen dra op imot dig.
Norwegian 1938
Då gjekk profeten fram for Israels-kongen og sa til han: Tak no på og bu deg til strid, og tenk vel etter kva du skal gjera. For til års kjem syrarkongen og tek på deg att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da trådte profeten fram for Israels konge og sa til ham: «Rust deg til strid! Tenk nøye etter hva du vil gjøre. For neste år kommer arameerkongen igjen og går til angrep på deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då steig profeten fram for Israels-kongen og sa til han: «Gå og rust deg til strid! Tenk vel etter kva du skal gjera. For ved årsskiftet vil aramearkongen dra opp mot deg att.»
Norwegian BGO
Profeten kom til Israels konge og sa til ham: «Gå av sted og bli styrket! Søk å forstå og innse hva du bør gjøre, for til våren neste år vil Arams konge komme opp imot deg.»
Norwegian N 78 BM
Da trådte profeten fram for Israels konge og sa til ham: «Rust deg til strid! Tenk nøye etter hva du vil gjøre. For neste år kommer arameerkongen igjen og går til angrep på deg.»
Norwegian N 78 NN
Då gjekk profeten fram for Israels-kongen og sa til han: «Bu deg til strid! Tenk vel etter kva du skal gjera. For til års kjem aramearkongen og tek på deg att.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da trådte profeten fram til Israels konge og sa til ham: Gå nå i gang med å ruste deg og tenk vel over hva du skal gjøre! For til neste år drar kongen i Syria igjen opp imot deg.