1 Kings 20:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa profeten til ham: «Fordi du ikke ville adlyde HERRENS stemme, skal en løve drepe deg når du går fra meg.» Og så snart den andre gikk, kom det en løve imot ham og drepte ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han til honom: «Av di du ikkje lydde Herrens røyst, so skal ei løva slå deg når du gjeng burt ifrå meg.» Og då han gjekk ifrå honom, råka ei løva på honom og slo honom ned.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han til ham: Fordi du ikke lød Herrens røst, så skal en løve drepe dig, når du går bort fra mig. Og da han gikk fra ham, kom en løve imot ham og drepte ham.
Norwegian 1938
Då sa han til han: For di du ikkje lydde Herrens røyst, so skal det ganga deg so at med det same du gjeng ifrå meg, kjem det ei løva og drep deg. Då so hin gjekk sin veg, kom ei løva imot han og drap han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa profeten til ham: «Fordi du ikke ville lyde Herrens røst, skal du bli drept av en løve når du går fra meg.» Og så snart den andre gikk, kom det en løve imot ham og drepte ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa profeten til han: «Fordi du ikkje lydde HERRENS røyst, skal det koma ei løve og drepa deg når du går frå meg.» Og med det same den andre gjekk, kom det ei løve imot han og drap han.
Norwegian BGO
Da sa han til ham: «Fordi du ikke har adlydt Herrens røst: Se, så snart du har gått fra meg, skal en løve drepe deg.» Straks han hadde gått fra ham, kom en løve over ham og drepte ham.
Norwegian N 78 BM
Da sa profeten til ham: «Fordi du ikke ville lyde Herrens røst, skal du bli drept av en løve når du går fra meg.» Og så snart den andre gikk, kom det en løve imot ham og drepte ham.
Norwegian N 78 NN
Då sa profeten til han: «Fordi du ikkje lydde Herrens røyst, skal det koma ei løve og drepa deg når du går frå meg.» Og med det same den andre gjekk, kom det ei løve imot han og drap han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa han til ham: Fordi du ikke lød Herrens røst, så skal en løve drepe deg når du går bort fra meg. Og da han gikk fra ham, kom en løve imot ham og drepte ham.