1 Kings 20:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israels konge svarte: «Det skal være som du sier, herre konge. Jeg og alt jeg eier, er ditt.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Israels-kongen svara og sagde: «Det er som du segjer, herre konge. Eg høyrer deg til med alt som mitt er.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Israels konge svarte og sa: Det er som du sier, min herre konge! Jeg og alt hvad mitt er, hører dig til.
Norwegian 1938
Israels-kongen svara: Det er som du segjer, herre konge. Eg og alt mitt er din eigedom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Israels-kongen svarte: «Det skal være som du sier, herre konge. Jeg tilhører deg med alt det jeg har.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israels-kongen svara: «Det skal vera som du seier, herre konge. Eg og alt eg eig, er ditt.»
Norwegian BGO
Israels konge svarte med å si: «Min herre konge, det er slik som du sier, jeg og alt jeg har, er ditt.»
Norwegian N 78 BM
Israels-kongen svarte: «Det skal være som du sier, herre konge. Jeg tilhører deg med alt det jeg har.»
Norwegian N 78 NN
Israels-kongen svara: «Det er som du seier, herre konge. Eg og alt mitt er ditt.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Israels konge svarte og sa: Det er som du sier, min herre konge! Jeg og alt hva mitt er, hører deg til.