1 Kings 20:41 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da rev profeten bindet fra øynene sine, og kongen kjente ham igjen som en av profetene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då skunda han seg og tok plagget burt frå augo sine, og Israels-kongen kjende honom, at han var ein av profetarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da skyndte han sig og tok bindet fra øinene, og Israels konge kjente ham og så at han var en av profetene.
Norwegian 1938
Straks tok hin bandet frå augo, og Israels-kongen kjende han att og såg at det var ein av profetane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da rev profeten bindet fra øynene sine, og kongen kjente ham igjen og så at det var en av profetene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då reiv profeten bindet frå auga, og kongen kjende han att og såg at det var ein av profetane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Profetdisippelen tok da av seg bandasjen fra øynene, og Israels konge kjente ham igjen som en av profetdisiplene. Da sa profeten til ham: «Så sier Herren: ‘Fordi du lot mannen som jeg hadde bannlyst, slippe unna, skal du måtte betale med ditt eget liv. Hans folk skal ta plassen for ditt folk.’» Etterpå dro Israels konge hjem til Samaria. Han var gretten og motløs.
Norwegian BGO
Så skyndte han seg å ta bandasjen fra øynene. Israels konge kjente ham igjen som en av profetene.
Norwegian N 78 BM
Da rev profeten bindet fra øynene sine, og kongen kjente ham igjen og så at det var en av profetene.
Norwegian N 78 NN
Då reiv profeten bindet frå augo, og kongen kjende han att og såg at det var ein av profetane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da skyndte han seg og rev bindet fra øynene, og Israels konge kjente ham og så at han var en av profetene.