1 Kings 20:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ahab sa til sendebudene fra Ben-Hadad: «Si til min herre kongen: Alt det du første gangen sendte bud til din tjener om, det skal jeg gjøre. Men dette kan jeg ikke gjøre.» Sendebudene dro bort og bar svaret fram.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han til sendebodi frå Benhadad: «Seg til min herre kongen: «Eg skal gjera alt det som du fyrste gongen sende bod um til tenaren din; men dette kann eg ikkje gjera.»» So gjekk sendebodi burt og bar svaret fram.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa han til Benhadads sendebud: Si til min herre kongen: Alt det du første gang sendte bud til din tjener om, vil jeg gjøre; men dette kan jeg ikke gjøre. Med dette svar vendte sendebudene tilbake til ham.
Norwegian 1938
So sa han til sendemennene frå Benhadad: Seg til min herre kongen at eg skal gjera alt det han sende bod til meg um fyrste gongen; men dette kann eg ikkje gjera. Det svaret for sendemennene attende med.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Akab sa til sendebudene fra Benhadad: «Si til min herre kongen at alt det han sendte bud til meg om første gangen, det skal jeg gjøre. Men dette kan jeg ikke gjøre.» Sendebudene drog bort og bar svaret fram.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ahab sa til sendeboda frå Ben-Hadad: «Sei til min herre kongen: Alt det du første gongen sende bod til tenaren din om, det skal eg gjera. Men dette kan eg ikkje gjera.» Sendeboda drog bort og bar svaret fram.
Norwegian BGO
Derfor sa han til budbærerne fra Benhadad: «Si til min herre kongen: Alt det du sendte bud etter fra din tjener den første gangen, skal jeg gjøre, men dette kan jeg ikke gjøre.» Så gikk budbærerne bort og hadde med beskjed tilbake til ham.
Norwegian N 78 BM
Akab sa til sendebudene fra Benhadad: «Si til min herre kongen at alt det han sendte bud til meg om første gangen, det skal jeg gjøre. Men dette kan jeg ikke gjøre.» Sendebudene drog bort og bar svaret fram.
Norwegian N 78 NN
Akab sa til sendemennene frå Benhadad: «Sei til min herre kongen at alt det han sende bod til meg om fyrste gongen, det skal eg gjera. Men dette kan eg ikkje gjera.» Det svaret fór sendemennene attende med.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa han til Benhadads sendebud: Si til min herre kongen: Alt det du første gangen sendte bud til din tjener om, vil jeg gjøre. Men dette kan jeg ikke gjøre. - Med dette svaret vendte sendebudene tilbake til ham.