1 Kings 22:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen i Israel og Josjafat, kongen i Juda, satt i kongelig skrud på hver sin trone, på en treskeplass ved byporten i Samaria, og alle profetene sto foran dem og profeterte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Israels-kongen og Juda-kongen Josafat sat klædde i sine skrud på kvar sin kongsstol, på treskjarvollen ved inngangen til byporten i Samaria, og alle profetarne spådde framfyre deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Imens satt Israels konge og Josafat, Judas konge, i kongelig skrud, hver på sin trone, på en treskeplass ved inngangen til Samarias port; og alle profetene stod foran dem og fremsa sine spådommer.
Norwegian 1938
Medan sat Israels-kongen og Josafat, Juda-kongen, klædde i skrudi sine, på kvar sin kongsstol, på ein treskjevoll utmed byporten til Samaria, og alle profetane stod framfyre dei og sa fram spådomane sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen i Israel og Josjafat, kongen i Juda, satt i kongelig skrud på hver sin trone, på en treskeplass ved byporten i Samaria, og alle profetene stod foran dem og sa fram spådommene sine.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israels-kongen og Josjafat, Juda-kongen, sat i kongeleg skrud på kvar sin kongsstol, på ein treskjeplass ved byporten i Samaria, og alle profetane stod framfor dei og profeterte.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Både Ahab, Israels konge, og Josjafat, kongen av Juda, hadde tatt på seg kappene sine og satt seg på hver sine troner på en åpen plass ved inngangen til porten til Samaria. Alle profetene sto foran dem og profeterte.
Norwegian BGO
Både Israels konge og Josjafat, kongen av Juda, hadde tatt på seg kappene sine og satt seg på hver sin trone på en treskeplass ved inngangen til porten til Samaria. Alle profetene profeterte rett foran dem.
Norwegian N 78 BM
Kongen i Israel og Josjafat, kongen i Juda, satt i kongelig skrud på hver sin trone, på en treskeplass ved byporten i Samaria, og alle profetene stod foran dem og sa fram spådommene sine.
Norwegian N 78 NN
Imedan sat Israels-kongen og Josjafat, Juda-kongen, i kongeleg skrud på kvar sin kongsstol, på ein treskjevoll utmed byporten i Samaria, og alle profetane stod framføre dei og sa fram spådomane sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Imens satt Israels konge og Josjafat, Judas konge, i kongelig skrud, hver på sin trone, på en treskeplass ved inngangen til Samarias port. Og alle profetene sto foran dem og sa fram sine profetier.