1 Kings 3:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En natt døde denne kvinnens sønn fordi hun kom til å ligge på ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men ei natt døydde guten åt denne kvinna, av di ho hadde lagt seg på honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Om natten døde sønnen til denne kvinne fordi hun hadde ligget på ham;
Norwegian 1938
Ei natt døydde guten hennar, av di ho hadde lege på han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En natt døde gutten hennes, fordi hun kom til å ligge på ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ei natt døydde sonen til denne kvinna, for ho kom til å liggja på han.
Norwegian BGO
Sønnen til denne kvinnen døde om natten, fordi hun hadde ligget på ham.
Norwegian N 78 BM
En natt døde gutten hennes, fordi hun kom til å ligge på ham.
Norwegian N 78 NN
Ei natt døydde guten hennar, fordi ho kom til å liggja på han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om natten døde sønnen til denne kvinnen fordi hun hadde ligget på ham.