1 Kings 4:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Folket i Juda og Israel var tallrikt som sanden ved havet. De spiste og drakk og var glade.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Juda og Israel var då so mangmente som sanden ved havet; og dei åt og drakk og var glade.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Juda og Israel var så mange som sanden ved havet; de åt og drakk og var glade.
Norwegian 1938
Juda og Israel var mange - so mange som sand i strand; dei åt og drakk og var glade.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folket i Juda og Israel var tallrike som sanden ved havet. De spiste og drakk og var glade.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Folket i Juda og Israel var tallaust som sanden ved havet. Dei åt og drakk og var glade.
Norwegian BGO
Juda og Israel var en mengde så tallrik som sanden ved havet, og de spiste og drakk og gledet seg.
Norwegian N 78 BM
Folket i Juda og Israel var tallrike som sanden ved havet. De spiste og drakk og var glade.
Norwegian N 78 NN
Folket i Juda og Israel var tallaust som sanden på havsens strand. Dei åt og drakk og var glade.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Juda og Israel var så mange som sanden ved havet. De åt og drakk og var glade.