1 Kings 4:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han diktet om trærne, fra sederen på Libanon til isopen som vokser ut av muren, og han talte om fe og fugler, krypdyr og fisker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han tala um trei, like frå cederen på Libanon til isopen som veks uppetter murveggen; han tala um firfot-dyri og fuglarne, um krypdyri og fiskarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han talte om trærne, fra sederen på Libanon til isopen som vokser ut på veggen, og han talte om dyrene og om fuglene og om krypet og om fiskene.
Norwegian 1938
Han tala um trei, frå sederen på Libanon til isopen som sprett utor muren, og han tala um dyri og fuglane og kreket og fiskane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han diktet om trærne, fra sederen på Libanon til isopen som vokser ut av muren, og han talte om fe og fugler, krypdyr og fisker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han dikta om trea, frå sederen på Libanon til isopen som veks ut av muren, og han dikta om fe og fuglar, krypdyr og fiskar.
Norwegian BGO
Han talte også om trær, om alle fra sedertreet i Libanon til isopen som vokser ut på muren. Han talte også om dyr, fugler, kryp og fisk.
Norwegian N 78 BM
Han diktet om trærne, fra sederen på Libanon til isopen som vokser ut av muren, og han talte om fe og fugler, krypdyr og fisker.
Norwegian N 78 NN
Han tala om trea, frå sederen på Libanon til isopen som veks ut or muren, og han tala om fe og fuglar, krypdyr og fiskar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han talte om trærne, fra sederen på Libanon til isopen som vokser ut på veggen. Han talte om dyrene og om fuglene og om krypet og om fiskene.