1 Kings 5:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen bød at de skulle bryte store og kostbare steiner, så grunnvollen til tempelet kunne legges med tilhugget stein.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Etter bod frå kongen braut dei ut store steinar, kostesame steinar til grunnmur under huset, firhogne steinar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og kongen bød at de skulde bryte store og kostbare stener, så grunnvollen til huset kunde legges ned med huggen sten.
Norwegian 1938
Kongen baud at dei skulde brjota ut store steinar; kostesame steinar; for grunnmuren under huset skulde vera av hoggen stein.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen gav befaling om at de skulle bryte store og verdifulle steiner; for grunnmuren under templet skulle være av hoggen stein.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongen baud at dei skulle bryta store og kostbare steinar, så grunnvollen til tempelet kunne leggjast med hoggen stein.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Kongen befalte dem å bryte store og kostbare steiner som skulle brukes som grunnmur på Herrens tempel. Disse ble hogget til av Salomos bygningsmenn, Hirams bygningsmenn og gebalittene. De gjorde klart både tømmer og steiner til å bygge et hus til Herren.
Norwegian BGO
Kongen befalte dem å bryte store steiner og kostbare steiner, så de kunne legge hogde steiner som grunnmur for huset.
Norwegian N 78 BM
Kongen gav befaling om at de skulle bryte store og verdifulle steiner; for grunnmuren under templet skulle være av hoggen stein.
Norwegian N 78 NN
Kongen baud at dei skulle bryta ut store og verdfulle steinar; for grunnmuren under templet skulle vera av hoggen stein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og kongen befalte at de skulle bryte store, kostbare steiner, så grunnvollen til huset kunne legges med hoggen stein.