1 Kings 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rundt husets yttervegger, både langs tempelhallen og det innerste rommet, reiste han et tilbygg, og der laget han siderom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og rundt umkring huset frammed veggen sette han upp ein tilbygnad, umkring både det heilage og det høgheilage, og reide til kovar der rundt ikring.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Op til husets vegg bygget han en tilbygning rundt omkring - langs med veggene på huset, både det Hellige og koret, og således gjorde han sidekammer rundt omkring.
Norwegian 1938
Rundt i kring huset, innåt veggen, sette han upp ein tilbygnad - langs med veggene på huset, både det heilage romet og koret, og soleis stelte han til kovar rundt i kring.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rundt husets yttermur, både langs tempelhallen og det innerste rommet, reiste han et tilbygg, og der laget han siderom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rundt den ytre husveggen, både langs tempelhallen og det inste rommet, reiste han eit tilbygg, og der laga han siderom.
Norwegian BGO
Mot veggen til huset bygde han rom hele veien rundt, mot veggene på huset, helt rundt helligdommen og Ordets helligdom. Slik laget han siderom helt rundt.
Norwegian N 78 BM
Rundt husets yttermur, både langs tempelhallen og det innerste rommet, reiste han et tilbygg, og der laget han siderom.
Norwegian N 78 NN
Rundt den ytre husmuren, både langs tempelhalla og det inste romet, reiste han eit tilbygg, og der laga han siderom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rundt husets vegg bygde han et tilbygg rundt omkring - langsmed veggene på huset, både Det hellige og det innerste rommet. Og han gjorde sidekammer rundt omkring.