1 Kings 7:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så laget han ti bronsefat. Hvert fat tok førti bat og målte fire alen. Det var ett fat for hvert av de ti vognstativene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han arbeidde so ti koparbaljor; kvar balja rømde fyrti ankar og var fire alner vid. Det var ei balja på kvart av dei ti fotstykki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gjorde han ti kobberkar; hvert kar rummet firti bat og var fire alen i tverrmål; det var ett kar på hvert av de ti fotstykker.
Norwegian 1938
So gjorde han ti koparbaljor; kvar balja tok fyrti bat og var fire alner i tverrmål; det var ei balja på kvart av dei ti fotstykki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så laget han ti kjeler av bronse. Hver kjele tok førti bat og var fire alen i tverrmål. Det var en kjele for hvert av de ti understellene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så laga han ti bronsefat. Kvart fat tok førti bat og målte fire alner. Det var eitt fat for kvart av dei ti vognstativa.
Norwegian BGO
Så laget han ti kar av bronse. Hvert kar rommet 40 bat, og hvert kar var fire alen. På hver av de ti vognene var det et kar.
Norwegian N 78 BM
Så laget han ti kjeler av bronse. Hver kjele tok førti bat og var fire alen i tverrmål. Det var en kjele for hvert av de ti understellene.
Norwegian N 78 NN
Så laga han ti kjelar av bronse. Kvar kjel tok førti bat og var fire alner i tverrmål. Det var ein kjel for kvart av dei ti fotstykka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så laget han ti kobberkar. Hvert kar rommet førti bat og var fire alen i tverrmål. Det var ett kar på hvert av de ti fotstykkene.