1 Kings 7:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle dørene og vinduene hadde firkantede karmer og vendte rett imot hverandre i tre høyder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle dørerne og dørstolparne var firkanta av bjelkar; og sjågluggarne sat midt imot kvarandre i tri umgangar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alle dørene og dørstolpene var firkantede, av bjelker, og vendte like mot vindusrekken, i alle tre høider.
Norwegian 1938
Alle dørene og dørstolpane var firkanta, av bjelkar, og snudde beint imot vindaug-radi, i alle tri høgdene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle dørene og vinduene hadde firkantete karmer og vendte rett imot hverandre i tre høyder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle dørene og glasa hadde firkanta karmar og vende beint imot kvarandre i tre høgder.
Norwegian BGO
Alle dørene og dørstolpene hadde firkantede rammer. Vinduene var laget rett overfor hverandre i tre rekker.
Norwegian N 78 BM
Alle dørene og vinduene hadde firkantete karmer og vendte rett imot hverandre i tre høyder.
Norwegian N 78 NN
Alle dørene og vindaugo hadde firkanta karmar og vende beint imot kvarandre i tre høgder.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle dørene og dørstolpene var firkantet, av bjelker, og vendte like mot vindusrekken i alle tre høyder.