1 Kings 8:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en mann skader sin neste og det kreves at han skal avlegge ed, og han så kommer og sverger foran ditt alter i dette huset,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Forsyndar einkvar seg mot næsten sin, og dei legg ein eid på honom, so ein let honom sverja, og han so kjem inn og sver framfyre altaret ditt i dette huset,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når nogen synder mot sin næste, og de krever en ed av ham og lar ham sverge, og han så kommer inn og sverger foran ditt alter i dette hus,
Norwegian 1938
Når nokon syndar mot næsten sin, og dei tek ein eid av han og let han sverja, og han so kjem inn og gjer eiden framfor altaret ditt i dette huset,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en mann skader sin neste, og det kreves at han skal avlegge ed, og han så kommer og sverger foran ditt alter i dette hus,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ein mann skader nesten sin og det blir kravd at han skal gjera eid, og han så kjem og sver framfor altaret ditt i dette huset,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når noen beskyldes for å ha gjort noe galt mot noen, men det kan ikke bevises, da må den som får anklagen mot seg, sverge på at han er uskyldig. Det skal skje ved Ditt alter i dette huset. Da må Du høre i Himmelen og dømme oss mennesker – vi som er Dine tjenere! De som ikke bryr seg om å leve etter Din vilje, kan rammes av sine egne, onde handlinger. Men de som vil leve rett for deg, skal velsignes!
Norwegian BGO
Når noen synder mot sin neste og blir tvunget til å avlegge ed, og han kommer for å avlegge ed framfor Ditt alter i dette huset,
Norwegian N 78 BM
Når en mann skader sin neste, og det kreves at han skal avlegge ed, og han så kommer og sverger foran ditt alter i dette hus,
Norwegian N 78 NN
Når ein mann skader nesten sin, og det vert kravt at han skal gjera eid, og han så kjem og sver framfor altaret ditt i dette huset,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når noen synder mot sin neste, og de krever at han skal avlegge ed, og han så kommer inn og sverger foran ditt alter i dette huset,