1 Kings 8:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi det har syndet mot deg, men så vender om til deg og priser ditt navn, ber og bønnfaller deg om nåde i dette huset,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når Israel, folket ditt, lid usiger mot fienden, for di dei syndar imot deg, men dei so vender um att til deg og vedkjennest ditt namn og bed og tiggar deg um nåde i dette huset,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi de synder mot dig, men de så vender om til dig og bekjenner ditt navn og beder til dig og bønnfaller dig om nåde i dette hus,
Norwegian 1938
Når Israel, folket ditt, taper i striden og lyt røma for fienden for di dei syndar mot deg, men dei so vender um til deg og vedkjennest namnet ditt og bed til deg og tiggar deg um nåde i dette huset,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi det har syndet mot deg, men så vender om til deg og bekjenner ditt navn, ber og bønnfaller deg om nåde i dette hus,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når Israel, folket ditt, blir slege av fienden fordi dei har synda mot deg, men så vender om til deg og prisar namnet ditt, bed og ropar til deg om nåde i dette huset,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når Ditt folk taper for fienden, fordi de har syndet mot Deg, og så angrer sin synd og bønnfaller Deg om nåde i dette huset, da la deres bønner bli hørt i Himmelen! Tilgi folkets synder, og led Ditt folk tilbake til det landet Du ga deres forfedre.
Norwegian BGO
Når Ditt folk Israel lider nederlag for fienden, fordi de har syndet mot Deg, og når de så vender om til Deg og bekjenner Ditt navn og bønnfaller Deg om nåde i dette huset,
Norwegian N 78 BM
Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi det har syndet mot deg, men så vender om til deg og bekjenner ditt navn, ber og bønnfaller deg om nåde i dette hus,
Norwegian N 78 NN
Når Israel, folket ditt, taper i striden mot fienden fordi dei har synda mot deg, men så vender om til deg og vedkjennest namnet ditt, bed til deg og tiggar om nåde i dette huset,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når ditt folk Israel blir slått av fienden fordi de synder mot deg, men de så vender om til deg og bekjenner ditt navn og ber og bønnfaller deg om nåde i dette huset,