1 Kings 8:49 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
da må du i himmelen der du troner, høre deres bønner og rop om nåde og hjelpe dem til deres rett.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so må du i himmelen, der du bur, høyra bøni og påkallingi deira og hjelpa deim til retten sin,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så vil du i himmelen, der hvor du bor, høre deres bønn og ydmyke begjæring og hjelpe dem til deres rett
Norwegian 1938
so vil du i himmelen der du bur, høyra bøni og det audmjuke ynske deira, og laga det so at dei fær retten sin,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da må du høre deres inderlige bønner i himmelen der du troner, og hjelpe dem til deres rett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
då må du i himmelen der du tronar, høyra bønene deira og ropa deira om nåde og hjelpa dei til deira rett.
Norwegian BGO
så må Du høre deres bønnerop og bønn om nåde i Himmelen, på stedet der Du bor. Hjelp dem til sin rett!
Norwegian N 78 BM
da må du høre deres inderlige bønner i himmelen der du troner, og hjelpe dem til deres rett.
Norwegian N 78 NN
då må du høyra dei inderlege bønene deira i himmelen, der du bur, og hjelpa dei til deira rett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så vil du høre deres bønn og ydmyke begjæring i himmelen, der du bor, og hjelpe dem til deres rett.