1 Kings 8:53 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For du, HERRE Gud, har skilt dem ut som din eiendom fra alle folkeslag på jorden, slik du sa gjennom din tjener Moses da du førte våre fedre ut av Egypt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For du hev skilt deim ut ifrå alle folk på jordi, so dei skal vera din arv soleis som du hev tala gjenom Moses, tenaren din, då du leidde federne våre ut or Egyptarland, Herre, Herre!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For du har utskilt dem fra alle jordens folk, så de skal være din arv, således som du sa ved din tjener Moses da du førte våre fedre ut av Egypten, Herre, Herre!
Norwegian 1938
For du hev sjølv skilt dei ut frå alle folk på jordi, so dei skal vera din eigedom, soleis som du let Moses, tenaren din, segja då du førde federne våre ut or Egyptarland, Herre, Herre!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du har skilt dem ut fra alle folkeslag på jorden, så de skal være din eiendom, slik du sa gjennom din tjener Moses da du førte våre fedre ut av Egypt, Herre, vår Gud!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For du, HERRE Gud, har skilt dei ut som din eigedom frå alle folkeslag på jorda, slik du sa gjennom Moses, tenaren din, då du førte fedrane våre ut frå Egypt.
Norwegian BGO
For Du skilte dem ut fra alle folk på jorden, så de skal være Din arv, slik Du talte ved Din tjener Moses da Du førte våre fedre ut av Egypt, Du, Herren Gud.»
Norwegian N 78 BM
For du har skilt dem ut fra alle folkeslag på jorden, så de skal være din eiendom, slik du sa gjennom din tjener Moses da du førte våre fedre ut av Egypt, Herre, vår Gud!
Norwegian N 78 NN
For du har skilt dei ut frå alle folkeslag på jorda, så dei skal vera din eigedom, som du sa gjennom Moses, tenaren din, då du førte fedrane våre ut or Egypt, Herre, vår Gud!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For du har skilt dem ut fra alle jordens folk, så de skal være din eiendom, slik du sa gjennom din tjener Moses da du førte våre fedre ut av Egypt, Herre Herre!