1 Peter 1:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik blir troen deres prøvet. Selv forgjengelig gull blir prøvet i ild. Troen, som er mye mer verdt, må også prøves, så den kan bli til pris og herlighet og ære for dere når Jesus Kristus åpenbarer seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so dykkar prøvde tru, som er mykje kostelegare enn det forgjengelege gull, som de veit vert prøvt i eld, må verta funni til lov og pris og æra i Jesu Kristi openberring,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse,
Norwegian 1938
So dykkar prøvde tru, som er mykje kostelegare enn det forgjengelege gull, som då vert prøvt i eld, må verta funni til lov og pris og æra når Jesus Kristus vert openberra,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik blir troen deres prøvet. Selv forgjengelig gull blir prøvet i ild; troen, som er mye mer verd, må også prøves, så den kan bli til pris og herlighet og ære for dere når Jesus Kristus åpenbarer seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik blir trua dykkar prøvd. For når til og med forgjengeleg gull må prøvast i eld, då må òg trua prøvast, den som er så mykje meir verd, så ho kan bli til pris og herlegdom og ære for dykk når Jesus Kristus openberrar seg.
Norwegian BGO
for at den prøvede ekthet i deres tro – som er mye mer dyrebar enn gull som forgår, selv om det lutres ved ild – kan bli funnet til lov, pris og ære ved Jesu Kristi åpenbarelse.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for at testingen av deres tro, mye mer kostbar enn gull som fullstendig ødelegges, og som blir testet gjennom ild, kan bli funnet til ros og pris og herlighet, ved Jesu Salvedes avdekking;
Norwegian ELB
Gjennom disse prøvelsene blir troen foredlet, slik at bare det som er ekte, står igjen. Det er på samme måten som med gull som blir foredlet når det blir varmet opp i ilden. Denne ekte troen er uendelig mye mer verd enn gullet, som til slutt bare vil forsvinne. Når Jesus Kristus kommer igjen, vil dere få del i herligheten og bli hyllet og æret på grunn av troen.
Norwegian N 78 BM
Slik blir troen deres prøvet. Selv forgjengelig gull blir prøvet i ild; troen, som er mye mer verd, må også prøves, så den kan bli til pris og herlighet og ære for dere når Jesus Kristus åpenbarer seg.
Norwegian N 78 NN
Såleis vert trua dykkar prøvd. For når jamvel forgjengeleg gull må prøvast i eld, då må òg trua som er så mykje meir verd, prøvast, så ho kan verta til pris og herlegdom og ære for dykk når Jesus Kristus openberrar seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette skjer for at deres prøvede tro, som er langt mer kostbar enn det forgjengelige gull - som jo lutres ved ild - skal finnes til lov og pris og ære ved Jesu Kristi åpenbarelse.