1 Peter 3:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Herrens øyne følger de rettferdige, og hans øre lytter til deres bønn. Men Herrens ansikt er vendt mot dem som gjør det onde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herrens augo er yver dei rettferdige, og hans øyro vende til deira bøn; men Herrens åsyn er yver deim som gjer vondt.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herrens øine er over de rettferdige, og hans ører vendt til deres bønn; men Herrens åsyn er over dem som gjør ondt.
Norwegian 1938
For Herrens augo er yver dei rettferdige, og hans øyro vende til deira bøn; men Herrens åsyn er yver dei som gjer vondt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Herrens øyne følger de rettferdige, og han vender øret til deres bønn. Men Herren vender seg mot dem som gjør det onde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Herrens auge følgjer dei rettferdige, og hans øyre høyrer deira bøn. Men Herrens andlet er vendt mot dei som gjer det vonde.
Norwegian BGO
For Herrens øyne er over de rettferdige, og Hans ører er åpne for deres bønner. Men Herrens ansikt er imot dem som gjør ondt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Fordi herrens øyne er på rettferdige og hans ører til deres begjæring; men herrens ansikt er på de som gjør ondt.
Norwegian ELB
Herrens øyne våker over dem som er lydige mot ham, og ørene hans hører bønnene deres. Men han står imot dem som gjør det onde.”
Norwegian N 78 BM
For Herrens øyne følger ¬de rettferdige, og han vender øret ¬til deres bønn. Men Herren vender seg ¬mot dem som gjør det onde.
Norwegian N 78 NN
For Herrens augo ¬fylgjer dei rettferdige, og han vender øyra ¬til deira bøn. Men Herren vender seg mot dei ¬som gjer vondt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herrens øyne er over de rettferdige, og hans ører er vendt til deres bønn. Men Herrens åsyn er over dem som gjør ondt.