1 Peter 3:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
men hold Kristus hellig som Herre i hjertet! Vær alltid klare til forsvar når noen krever dere til regnskap for det håp dere eier.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ver alltid ferdige til å forsvara dykk for kvar ein som krev rekneskap av dykk for den voni som bur i dykk, men med spaklynde og age!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og vær alltid rede til å forsvare eder for enhver som krever eder til regnskap for det håp som bor i eder, dog med saktmodighet og frykt,
Norwegian 1938
og ver alltid ferdige til å forsvara dykk for kvar ein som krev rekneskap av dykk for den voni som bur i dykk, men med spaklynde og age
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
men hold Kristus hellig som Herre i hjertet! Vær alltid beredt til forsvar når noen krever dere til regnskap for det håp dere eier.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
men hald Kristus heilag som Herre i hjartet! Ver alltid førebudde, så de kan svara for dykk når nokon krev dykk til rekneskap for det håpet de eig.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
La den hellige Gud være Herre i hjertet, og vær alltid beredt til å forsvare deres tro. Noen vil kreve en forklaring; de vil vite hva dere tror på. Da skal dere på en respektfull og mild måte gi dem en forklaring. Sørg bare for at dere lever slik at dere kan ha god samvittighet. Da vil negativ omtale av dere slå tilbake på dem som kommer med den. Om Gud vil det slik, er det uten tvil bedre å lide fordi man har gjort noe godt enn fordi man har gjort noe dumt.
Norwegian BGO
Hellige Gud som Herre i deres hjerter, og vær alltid rede til forsvar overfor enhver som krever dere til regnskap for håpet som bor i dere, men gjør det med ydmykhet og gudsfrykt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men helliggjør herren gud i hjertene deres; og vær alltid forberedt til forsvar mot enhver som spør dere om regnskap angående håpet i dere, med ydmykhet og frykt;
Norwegian ELB
Dere skal ære og opphøye Jesus Kristus, han som er Herre i livet deres. Dersom noen spør dere om troen, skal dere være beredt til å gjøre greie for håpet dere har om evig liv.
Norwegian N 78 BM
men hold Kristus hellig som Herre i hjertet! Vær alltid beredt til forsvar når noen krever dere til regnskap for det håp dere eier.
Norwegian N 78 NN
men helga Kristus til Herre i hjarto dykkar! Ver alltid budde, så de kan svara for dykk når nokon krev dykk til rekneskap for den von de eig.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
men hellige Kristus som Herre i deres hjerter. Vær alltid beredt til å forsvare dere for enhver som krever dere til regnskap for det håpet som bor i dere!