1 Peter 3:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
han som fór opp til himmelen og nå sitter ved Guds høyre hånd, etter at engler, myndigheter og makter er underlagt ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han som er uppfaren til himmelen og er ved Guds høgre hand, der englar og magter og krafter er honom underlagde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han som er faret op til himmelen og er ved Guds høire hånd, hvor engler og makter og krefter er ham underlagt.
Norwegian 1938
han som er uppfaren til himmelen og er ved Guds høgre hand, der englar og makter og krafter er han underlagde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
han som fór opp til himmelen og nå sitter ved Guds høyre hånd, etter at engler, myndigheter og makter er ham underlagt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
han som fór opp til himmelen og no sit ved Guds høgre hand, og englar og makter og krefter er lagde under han.
Norwegian BGO
Han som for opp til Himmelen og er ved Guds høyre hånd etter at engler og myndigheter og makter ble Ham underlagt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
som er ved guds høyre, idet han har gått til himmel, idet budbringere og makter og krefter har blitt ham underordnet.
Norwegian ELB
Ja, Jesus Kristus sto opp fra de døde og vendte tilbake til himmelen. Der sitter han nå på Guds høyre side og regjerer, etter at alle englene, maktene og kreftene har blitt lagt under ham.
Norwegian N 78 BM
han som fór opp til himmelen og nå sitter ved Guds høyre hånd, etter at engler, myndigheter og makter er ham underlagt.
Norwegian N 78 NN
han som fór opp til himmelen og no sit ved Guds høgre hand, etter at englar og makter og krefter er han underlagde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
han som er fart opp til himmelen og er ved Guds høyre hånd, hvor engler og myndigheter og makter er ham underlagt.