1 Peter 4:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slutten på alle ting er nær. Vær derfor sindige og edru, så dere kan be.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men enden på alle ting er komen nær. Ver difor vislege og ædrue til bøner!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men alle tings ende er kommet nær; vær derfor sindige og edrue så I kan bede,
Norwegian 1938
Men enden på alle ting er komen nær. Ver difor vislege og edrue so de kann beda!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slutten på alle ting er nær. Vær derfor sindige og nøkterne, så dere kan be.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Enden på alle ting er nær. Ver difor sindige og edrue, så de kan be.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vi nærmer oss avslutningen for alle ting. Vær derfor fornuftige og kloke i bønnene deres! Framfor alt skal dere ha en inderlig kjærlighet til hverandre, for: Kjærligheten fokuserer ikke på det gale som blir gjort, den tvert imot dekker over det gale vi gjør. Vær gjestfrie mot hverandre uten å klage!
Norwegian BGO
Men avslutningen på alle ting er kommet nær. Vær derfor sindige og edru i deres bønner!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men enden til alle ting har dratt seg nær; Ha derfor et sunt sinn og vær edruelige til bønnene;
Norwegian ELB
Tidenes slutt kommer snart. Vis derfor selvbeherskelse og tenk klart så dere kan be.
Norwegian N 78 BM
Slutten på alle ting er nær. Vær derfor sindige og nøkterne, så dere kan be.
Norwegian N 78 NN
Enden på alle ting er nær. Ver difor vislege og årvakne, så de kan be.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men alle tings ende er kommet nær. Vær derfor sindige og edrue, så dere kan be.