1 Samuel 1:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Hanna ba stille, i sitt hjerte. Bare leppene hennes rørte seg, men stemmen hørtes ikke. Derfor trodde Eli at hun var full,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for Hanna bad ikkje høgt; ho leda berre lipporne, men mælet høyrdest ikkje. So trudde Eli ho var drukki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for det var i sitt hjerte Hanna bad; bare hennes leber rørte sig, men hennes røst hørtes ikke. Derfor tenkte Eli at hun var drukken,
Norwegian 1938
for det var i hjarta Hanna bad; ho leda berre lippone, men mælet høyrdest ikkje. Difor trudde Eli ho var drukki,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var inne i seg hun bad; hun rørte bare leppene, men stemmen hørtes ikke. Derfor trodde Eli hun var drukken,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Hanna bad stilt, i hjartet sitt. Berre leppene hennar rørte seg, røysta høyrdest ikkje. Difor trudde Eli ho var full,
Norwegian BGO
Hanna talte i sitt hjerte. Bare leppene beveget seg, men stemmen hennes kunne ikke høres. Derfor tenkte Eli at hun var beruset.
Norwegian N 78 BM
Det var inne i seg hun bad; hun rørte bare leppene, men stemmen hørtes ikke. Derfor trodde Eli hun var drukken,
Norwegian N 78 NN
Det var inni seg ho bad; ho leda berre lippene, men røysta høyrdest ikkje. Difor trudde Eli ho var drukken,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For det var i sitt hjerte Hanna ba. Hun rørte bare leppene, men stemmen hørtes ikke. Derfor tenkte Eli at hun var drukken.