1 Samuel 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hanna svarte: «Måtte du se med velvilje på din tjenestekvinne!» Så gikk hun sin vei, spiste og var ikke lenger så sorgfull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde ho: «Å gjev trælkvinna di må finna godvilje hjå deg!» So gjekk ho sin veg, og fekk seg mat, og ho synte ikkje suti si meir.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hun sa: La din tjenerinne finne nåde for dine øine! Så gikk kvinnen sin vei, og nu åt hun og så ikke mere så sorgfull ut.
Norwegian 1938
Då sa ho: Lat tenestkvinna di finna nåde for augo dine! So gjekk ho sin veg og fekk seg mat og såg ikkje lenger so sorgfull ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hanna svarte: «Måtte din tjenestekvinne finne godvilje hos deg!» Deretter gikk hun sin vei; hun fikk seg mat og så ikke lenger så sorgfull ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hanna svara: «Måtte du sjå med velvilje på tenestekvinna di!» Så gjekk ho sin veg, åt og var ikkje lenger så sorgfull.
Norwegian BGO
Og hun sa: «La din tjenerinne finne nåde for dine øyne!» Så gikk kvinnen sin vei og spiste, og ansiktet hennes var ikke lenger så trist.
Norwegian N 78 BM
Hanna svarte: «Måtte din tjenestekvinne finne godvilje hos deg!» Deretter gikk hun sin vei; hun fikk seg mat og så ikke lenger så sorgfull ut.
Norwegian N 78 NN
Hanna svara: «Gjev tenestkvinna di må finna godvilje hjå deg!» Så gjekk ho sin veg; ho fekk seg mat og såg ikkje lenger så sorgfull ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hun sa: La din tjenestekvinne finne nåde for dine øyne! Så gikk kvinnen sin vei. Hun fikk seg mat, og så ikke mer så sorgfull ut.