1 Samuel 1:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Elkana, mannen hennes, sa til henne: «Hvorfor gråter du, Hanna, og hvorfor spiser du ikke? Hvorfor er ditt hjerte så fullt av sorg? Er ikke jeg mer for deg enn ti sønner?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Elkana, mannen hennar, sagde til henne: «Hanna, kvifor græt du? og kvifor et du ikkje? Og kvifor er du so hugsjuk? Er ikkje eg meir for deg enn ti søner?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Elkana, hennes mann, til henne: Hanna, hvorfor gråter du, og hvorfor eter du ikke? Hvorfor er du så sorgfull? Er jeg ikke mere for dig enn ti sønner?
Norwegian 1938
Elkana, mannen hennar, sa til henne: Kvifor græt du, Hanna, og kvifor et du ikkje? Kvifor er du so hugsjuk? Er ikkje eg meir for deg enn ti søner?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Elkana, mannen hennes, sa til henne: «Hvorfor gråter du, Hanna, og hvorfor spiser du ikke? Hvorfor er du så sorgfull? Er ikke jeg mer for deg enn ti sønner?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Elkana, mannen hennar, sa til henne: «Kvifor græt du, Hanna, og kvifor et du ikkje? Kvifor er hjartet ditt så fullt av sorg? Er ikkje eg meir for deg enn ti søner?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De var i Sjilo ved Herrens tempel. Da sa Elkana til henne: «Hanna, hvorfor gråter du? Hvorfor spiser du ikke? Og hvorfor er du så sorgfull? Du har jo meg, mannen din. Er ikke det viktigere enn om du hadde hatt ti sønner?» Hanna reiste seg opp etter at de hadde spist og drukket. Hun var bitter mens hun ba til Herren og gråt heftig. Presten Eli var til stede. Han satt på en stol ved inngangen til Herrens tempel. Så avla hun et løfte: «Hærskarenes Herre, hvis Du bare vil se til meg, Din tjenerinne. Du ser hvor dårlig det står til med meg. Ikke glem meg, men la meg få en sønn. Da skal jeg gi ham tilbake til Deg, Herre. Han skal tilhøre Deg. Som et tegn på at han skal være Din, skal han la være å klippe håret sitt.
Norwegian BGO
Da sa hennes mann Elkana til henne: «Hanna, hvorfor gråter du? Hvorfor spiser du ikke? Og hvorfor har du sorg i ditt hjerte? Er ikke jeg bedre for deg enn ti sønner?»
Norwegian N 78 BM
Men Elkana, mannen hennes, sa til henne: «Hvorfor gråter du, Hanna, og hvorfor spiser du ikke? Hvorfor er du så sorgfull? Er ikke jeg mer for deg enn ti sønner?»
Norwegian N 78 NN
Men Elkana, mannen hennar, sa til henne: «Kvifor græt du, Hanna, og kvifor et du ikkje? Kvifor er du så sorgfull? Er ikkje eg meir for deg enn ti søner?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Elkana, hennes mann, til henne: Hanna, hvorfor gråter du, og hvorfor spiser du ikke? Hvorfor er du så sorgfull? Er ikke jeg mer for deg enn ti sønner?