1 Samuel 10:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kommer HERRENS ånd over deg så du kommer i profetisk henrykkelse sammen med dem og blir et annet menneske.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herrens ande skal koma yver deg, so du og kjem i profetisk uppgløding liksom dei. Og du skal verta ein annan mann.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herrens Ånd skal komme over dig, så du skal gripes av profetisk henrykkelse likesom de og bli til et annet menneske.
Norwegian 1938
Då kjem Herrens Ande yver deg, so du kjem i profetisk uppgløding liksom dei og vert eit anna menneske.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kommer Herrens Ånd over deg så du kommer i profetisk henrykkelse sammen med dem og blir et annet menneske.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kjem HERRENS ande over deg så du òg kjem i profetisk glød saman med dei og blir eit anna menneske.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da skal Herrens Ånd komme mektig over deg, og du skal profetere sammen med dem. Da skal du bli forandret og bli som et annet menneske. Når dette skjer og du ser tegnene fra Gud, skal du gjøre det som oppleves som mest naturlig for deg, for Gud er med deg. Du skal dra i forveien ned til Gilgal. Jeg skal komme ned til deg for å ofre til Herren. Det skal brennes offer og ofres for fred. Vent på meg i sju dager. Så kommer jeg, og da skal jeg si deg hva du skal gjøre.»
Norwegian BGO
Da skal Herrens Ånd komme mektig over deg, og du skal profetere sammen med dem. Da skal du bli forandret og bli som et annet menneske.
Norwegian N 78 BM
Da kommer Herrens Ånd over deg så du kommer i profetisk henrykkelse sammen med dem og blir et annet menneske.
Norwegian N 78 NN
Då kjem Herrens Ande over deg, så du òg kjem i profetisk glød liksom dei og vert eit anna menneske.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herrens Ånd skal komme over deg, så du skal profetere sammen med dem og bli til et annet menneske.