1 Samuel 13:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hele Israel fikk høre at Saul hadde slått filisternes vaktstyrke, og at filisterne hadde lagt israelittene for hat. Da ble folket kalt ut for å følge Saul til Gilgal.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Heile Israel fekk høyra at Saul hadde slege i hel filistarvakti, og at Israel hadde fenge uord på seg hjå filistarane for det same. Folket vart då utbode til å fylgja Saul til Gilgal.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hele Israel fikk høre tidenden om at Saul hadde slått filistrenes krigsmannskap, og at filistrene hadde lagt Israel for hat. Og folket blev kalt til våben for å følge Saul til Gilgal.
Norwegian 1938
Heile Israel fekk høyra at Saul hadde hogge ned filistarvakti, og at filistarane var arge på Israels-folket for det same. Og folket vart utbode til å fylgja Saul til Gilgal.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hele Israel fikk høre at Saul hadde slått i hjel filisternes vaktposter, og at filisterne hadde lagt israelittene for hat. Da ble folket kalt ut for å følge Saul til Gilgal.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Heile Israel fekk høyra at Saul hadde slege vaktstyrken til filistrane, og at filistrane hadde lagt israelittane for hat. Då vart folket kalla ut for å følgja Saul til Gilgal.
Norwegian BGO
Hele Israel fikk høre budskapet om at Saul hadde angrepet filisternes hæravdeling, og at Israel også var blitt en vemmelse for filisterne. Folket ble kalt sammen for å følge Saul til Gilgal.
Norwegian N 78 BM
Hele Israel fikk høre at Saul hadde slått i hjel filisternes vaktposter, og at filisterne hadde lagt israelittene for hat. Da ble folket kalt ut for å følge Saul til Gilgal.
Norwegian N 78 NN
Heile Israel fekk høyra at Saul hadde slege i hel vaktpostane åt filistarane, og at filistarane hadde vorte hatige på israelittane. Då vart folket kalla ut; dei skulle fylgja Saul til Gilgal.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hele Israel fikk høre meldingen om at Saul hadde slått filistrenes vaktposter, og likeså at filistrene hadde lagt Israel for hat. Og folket ble kalt sammen for å følge Saul til Gilgal.