1 Samuel 14:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men sier de: Kom opp til oss! — så drar vi opp, for da har HERREN gitt dem i våre hender. Det skal være vårt tegn.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men segjer dei: «Kom hit upp til oss!» då gjeng me upp; for då hev Herren hev gjeve deim i våre hender. Det skal me hava til jarteign.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men hvis de sier: Kom op til oss! - så går vi op; for da har Herren gitt dem i vår hånd. Dette skal vi ha til tegn.
Norwegian 1938
Men segjer dei: Kom upp til oss! - so tek me det til mark på at Herren hev gjeve dei i våre hender, og då gjeng me upp.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men sier de: Kom opp til oss, så tar vi det som tegn på at Herren har gitt dem i vår hånd, og vi går opp.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men seier dei: Kom opp til oss! — så går vi opp, for då har HERREN gjeve dei i våre hender. Det skal vera teiknet vårt.»
Norwegian BGO
Men hvis de sier til oss: ‘Kom opp til oss’, da vil vi gå opp. For da har Herren overgitt dem i vår hånd, og da skal dette være et tegn for oss.»
Norwegian N 78 BM
Men sier de: Kom opp til oss, så tar vi det som tegn på at Herren har gitt dem i vår hånd, og vi går opp.»
Norwegian N 78 NN
Men seier dei: Kom opp til oss, så tek vi det til teikn på at Herren har gjeve dei i vår hand, og vi går opp.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hvis de sier: Kom opp til oss! - så går vi opp, for da har Herren gitt dem i vår hånd. Dette skal vi ha til tegn.