1 Samuel 14:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så klatret Jonatan opp på hender og føtter, fulgt av våpenbæreren. Da Jonatan slo til, falt filisterne, og våpenbæreren kom etter ham og ga dem dødsstøtet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jonatan kleiv uppetter på hender og føter, og våpnsveinen fylgde. Jonatan felte deim, og våpnsveinen fylgde etter og gjorde det av med deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så kløv Jonatan op på hender og føtter, og hans våbensvenn efter ham; og de falt for Jonatan, og hans våbensvenn gikk efter ham og slo dem ihjel.
Norwegian 1938
So kleiv Jonatan upp på hender og føter, og våpensveinen etter; og Jonatan felte dei, og våpensveinen fylgde etter og gjorde det av med dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så klatret Jonatan opp på hender og føtter, og våpensveinen fulgte ham. Jonatan hogg dem ned, og våpensveinen kom etter og gjorde det av med dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så kleiv Jonatan opp på hender og føter, og våpenberaren følgde. Filistrane fall då Jonatan slo til, og våpenberaren kom etter han og gav dei dødsstøyten.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jonatan klatret opp på hender og knær, med våpensveinen etter seg. Jonatan angrep soldatene så de falt på bakken. Tjeneren hans kom etter ham og drepte dem. I dette første slaget slo Jonatan og tjeneren hans omkring 20 menn. Dette skjedde på et område omtrent to mål stort. Filisterne begynte å skjelve av redsel i leiren, omkring på marken og blant hele folket. Selv hæren og de som hadde dratt ut for å plyndre, skalv av redsel. Jorden ristet. Gud lot en redsel komme over dem.
Norwegian BGO
Jonatan klatret opp på hender og knær, med våpenbæreren etter seg. Og de falt for Jonatan. Da våpensveinen kom etter ham, drepte han dem.
Norwegian N 78 BM
Så klatret Jonatan opp på hender og føtter, og våpensveinen fulgte ham. Jonatan hogg dem ned, og våpensveinen kom etter og gjorde det av med dem.
Norwegian N 78 NN
Så kleiv Jonatan opp på hender og føter, og våpensveinen fylgde. Jonatan hogg dei ned, og våpensveinen kom etter og gjorde det av med dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så klatret Jonatan opp på hender og føtter, og våpensveinen hans fulgte etter ham. Jonatan felte dem, og våpensveinen gikk etter ham og slo dem i hjel.