1 Samuel 14:52 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Krigen mot filisterne var hard så lenge Saul levde. Og når Saul så en heltemodig og djerv mann, tok han ham i sin tjeneste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Krigen mot filistarane var allstødt hard so lenge Saul livde. Og so tidt Saul såg ei kjempa eller ein dugande kar, tok han honom i si tenesta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Krigen mot filistrene var hård alle Sauls dager, og hvor Saul så en sterk og krigsdyktig mann, tok han ham i sin tjeneste.
Norwegian 1938
Striden mot filistarane var hard so lenge Saul levde, og so tidt Saul såg ei kjempa eller ein djerv kar, tok han dei i si tenesta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Krigen mot filisterne var hard så lenge Saul levde. Og når Saul så en sterk og djerv mann, tok han ham i sin tjeneste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Krigen mot filistrane var hard så lenge Saul levde. Kvar sterk og djerv mann Saul fekk auge på, tok han i si teneste.
Norwegian BGO
Striden mot filisterne var voldsom alle Sauls dager. Når Saul så en sterk eller krigsdyktig mann, tok han ham i sin tjeneste.
Norwegian N 78 BM
Krigen mot filisterne var hard så lenge Saul levde. Og når Saul så en sterk og djerv mann, tok han ham i sin tjeneste.
Norwegian N 78 NN
Striden mot filistarane var hard så lenge Saul levde. Og når Saul såg sterke og djerve menn, tok han dei i si teneste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Krigen mot filistrene var hard alle Sauls dager. Og når Saul så en sterk og krigsdyktig mann, tok han ham i sin tjeneste.