1 Samuel 14:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Våpenbæreren svarte: «Gjør alt som ligger deg på hjertet. Gå bare på! Jeg skal følge deg hvor du vil.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Våpnsveinen svara: «Gjer alt det du tykkjer! Berre gakk på! eg fylgjer deg kvar du vil.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hans våbensvenn svarte ham: Gjør alt hvad du har i sinne! Gå du bare! Jeg skal følge dig hvor du vil.
Norwegian 1938
Våpensveinen svara: Gjer alt som du hev i tankar! Berre gakk på! Eg fylgjer deg kvar du vil.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Våpensveinen svarte: «Gjør alt det du har i sinne. Gå bare på! Jeg skal følge deg hvor du vil.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Våpenberaren svara: «Gjer alt som ligg deg på hjartet. Gå berre på! Eg følgjer deg kvar du vil.»
Norwegian BGO
Da sa våpensveinen til ham: «Gjør alt som ligger deg på hjertet. Bare gå! Jeg er med deg, hva som enn ligger deg på hjertet.»
Norwegian N 78 BM
Våpensveinen svarte: «Gjør alt det du har i sinne. Gå bare på! Jeg skal følge deg hvor du vil.»
Norwegian N 78 NN
Våpensveinen svara: «Gjer alt det du har i tankar. Gå berre på! Eg fylgjer deg kvar du vil.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Våpensveinen svarte ham: Gjør alt det du har i sinne! Gå du bare! Jeg skal følge deg hvor du vil.