1 Samuel 16:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En av de unge mennene sa: «Jeg har sett en sønn av Isai fra Betlehem som kan spille. Han er en modig og djerv kriger; han snakker forstandig og har et godt utseende. Og HERREN er med ham.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein av sveinarne svara: «Eg veit ein son åt Isai i Betlehem som kann spela, ein gjæv gut, våpndjerv, ordhag og fager. Herren er med honom.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En av de unge menn svarte og sa: Jeg har sett en sønn av betlehemitten Isai som er kyndig i å spille, en djerv mann og en stridsmann, god til å tale for sig og en vakker mann, og Herren er med ham.
Norwegian 1938
Då tok ein av hirdsveinane til ords og sa: Eg veit ein son åt Isai i Betlehem som kann spela; ein djerv gut er han og ein stridsmann, ordhag og ven på vokster; og Herren er med han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En av de unge mennene sa: «Jeg kjenner en sønn av Isai fra Betlehem som kan spille. Han er en sterk og djerv kriger og god til å tale for seg. Han er en staselig kar, og Herren er med ham.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein av dei unge mennene sa: «Eg har sett ein son til Isai frå Betlehem som kan spela. Han er ein modig og djerv krigar; han snakkar forstandig og er ein vakker mann. Og HERREN er med han.»
Norwegian BGO
Da svarte en av tjenerne: «Se, jeg har sett en sønn av betlehemitten Isai, en som er kyndig til å spille. Han er en mektig kriger, en stridsmann, dyktig til å tale og pen å se på. Og Herren er med ham.»
Norwegian N 78 BM
En av de unge mennene sa: «Jeg kjenner en sønn av Isai fra Betlehem som kan spille. Han er en sterk og djerv kriger og god til å tale for seg. Han er en staselig kar, og Herren er med ham.»
Norwegian N 78 NN
Då sa ein av dei unge mennene: «Eg kjenner ein son til Isai frå Betlehem, som kan spela. Han er ein sterk og djerv krigar og god til å tala for seg. Han er ein staseleg kar, og Herren er med han.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En av de unge menn svarte og sa: Se, jeg har sett en sønn av Isai fra Betlehem, som er kyndig i å spille. Han er en djerv mann og en stridsmann. Han er god til å tale for seg og er en vakker mann. Og Herren er med ham.