1 Samuel 17:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og filisteren fortsatte: «I dag har jeg hånt Israels hær. Send hit en mann, så skal vi kjempe med hverandre.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Filistaren ropa framleides: «No hev eg svivyrdt Israels-fylkingi. Send ein hit til meg, so me kann slåst!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa filisteren: Idag har jeg hånet Israels fylking; kom hit med en mann, så vi kan stride med hverandre!
Norwegian 1938
So sa filistaren: I dag hev eg hædt Israels-fylkingi; få meg no hit ein mann som eg kann slåst med!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og filisteren fortsatte: «I dag har jeg hånet Israels fylking. Send hit en mann, så skal vi kjempe med hverandre.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og filistaren heldt fram: «I dag har eg hånt Israels hær. Send hit ein mann, så skal vi kjempa mot kvarandre.»
Norwegian BGO
Filisteren sa: «I dag håner jeg Israels hær. Gi meg en mann så vi kan kjempe mot hverandre.»
Norwegian N 78 BM
Og filisteren fortsatte: «I dag har jeg hånet Israels fylking. Send hit en mann, så skal vi kjempe med hverandre.»
Norwegian N 78 NN
Og filistaren heldt fram: «I dag har eg spotta Israels fylking. Send hit ein mann, så skal vi strida mot kvarandre.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa filisteren: I dag har jeg hånet Israels fylking. Kom hit med en mann, så vi kan kjempe med hverandre!