1 Samuel 17:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Saul og israelittene samlet seg også. De slo leir i Ela-dalen og gjorde seg klar til kamp mot filisterne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Saul og Israels hermenner hadde og samla seg, og lægra seg i Eikedalen. Dei fylkte seg til slag mot filistarane.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Saul og Israels menn samlet sig og; de leiret sig i Terebintedalen og fylket sig mot filistrene.
Norwegian 1938
Saul og Israels-mennene samla seg og; dei slo læger i Terebintedalen og fylkte seg til å taka imot filistarane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Saul og israelittene samlet seg også. De slo leir i Terebintedalen og fylket seg til strid mot filisterne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Saul og israelittane samla seg òg. Dei slo leir i Ela-dalen og gjorde seg klare til kamp mot filistrane.
Norwegian BGO
Saul og Israels menn var samlet, og de slo leir i Ela-dalen. De gjorde seg klar til kamp mot filisterne.
Norwegian N 78 BM
Saul og israelittene samlet seg også. De slo leir i Terebintedalen og fylket seg til strid mot filisterne.
Norwegian N 78 NN
Saul og israelittane samla seg òg. Dei slo leir i Terebintedalen og fylka seg til strid mot filistarane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Saul og Israels menn samlet seg også. De slo leir i Terebintedalen og fylket seg mot filistrene.