1 Samuel 17:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mens han snakket med dem, trådte tvekjemperen, filisteren Goliat fra Gat, fram fra filisternes rekker. Han ropte de samme ordene som tidligere, og nå hørte også David det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med han stod og tala med deim, fekk han sjå einvigskjempa, filistaren - Goliat heitte han, og var frå Gat - som kom fram or filistarfylkingi, og tok upp att dei vanlege ordi, so David høyrde det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mens han talte med dem, kom tvekjemperen, filisteren Goliat fra Gat, nettop frem fra filistrenes fylking og ropte de samme ord som før, og David hørte det.
Norwegian 1938
Best han stod og rødde med dei, steig holmgangskjempa - filistaren som dei kalla Goliat frå Gat - fram or filistarfylkingi og ropa ut same ordi som fyrr, og David høyrde det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mens han stod og snakket med dem, kom tvekjemperen, filisteren Goliat fra Gat, opp fra filisternes fylking og holdt den vanlige talen sin, så David hørte på.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan han snakka med dei, steig tvikjemparen, filistaren Goliat frå Gat, fram frå rekkjene med filistrar. Han ropa dei same orda som tidlegare, og no høyrde David det òg.
Norwegian BGO
Mens han snakket med dem, se, der kom han som utfordret til tvekamp, Goliat, filisteren fra Gat. Han kom opp fra filisternes hær. Han gjentok de samme hånsordene som før, og slik hørte David dem.
Norwegian N 78 BM
Mens han stod og snakket med dem, kom tvekjemperen, filisteren Goliat fra Gat, opp fra filisternes fylking og holdt den vanlige talen sin, så David hørte på.
Norwegian N 78 NN
Best han stod og tala med dei, kom holmgangskjempa, filistaren Goliat frå Gat, fram or filistarfylkinga og heldt den vanlege talen sin, og David høyrde det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mens han talte med dem, kom tvekjemperen, filisteren Goliat fra Gat, nettopp fram fra filistrenes fylking og ropte de samme ordene som før, og David hørte det.