1 Samuel 17:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så vendte han seg fra broren og gjentok spørsmålet for en annen. Og folket ga ham det samme svaret som første gang.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So vende han seg frå honom mot ein annan og kom med same spursmålet; og han fekk same svaret som fyrr.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så vendte han sig fra ham til en annen og spurte om det samme; og folket svarte ham som første gang.
Norwegian 1938
So vende han seg frå han til ein annan og tok upp att spursmålet sitt, og folki svara det same som fyrste gongen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så vendte han seg fra ham til en annen og gjentok spørsmålet, og folket gav ham det samme svaret som første gang.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så vende han seg frå bror sin og spurde ein annan om det same. Og folket gav han same svaret som første gongen.
Norwegian BGO
Så vendte han seg bort fra ham og sa det samme til en annen. Folket svarte ham og gjentok det samme som den første gangen.
Norwegian N 78 BM
Så vendte han seg fra ham til en annen og gjentok spørsmålet, og folket gav ham det samme svaret som første gang.
Norwegian N 78 NN
Så vende han seg frå han til ein annan og tok opp att spørsmålet, og folket gav han same svaret som fyrste gongen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så vendte han seg fra ham til en annen og spurte om det samme, og folket svarte ham som første gang.