1 Samuel 17:49 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han stakk hånden ned i vesken og tok opp en stein. Den slynget han ut så den traff filisteren i pannen. Steinen gikk dypt inn i pannen hans, og han stupte med ansiktet mot jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David stakk handi i skreppa, tok upp ein stein, kasta, og råka filistaren i panna. Steinen sokk i panna hans, so han datt å gruve til jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og David stakk sin hånd i tasken og tok frem av den en sten; den slynget han ut og traff filisteren i pannen, og stenen trengte dypt inn i hans panne, og han falt på sitt ansikt til jorden.
Norwegian 1938
David stakk handi ned i taska og tok upp ein stein; den sende han ut med slyngja og råka filistaren i panna, so steinen gjekk djupt inn i panna hans, og han stupte framlenges i marki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han stakk hånden ned i vesken og tok opp en stein, kastet den med slyngen og traff filisteren i pannen. Steinen gikk dypt inn i pannen på ham, og han stupte med ansiktet mot jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han stakk handa ned i veska og tok opp ein stein. Den kasta han med slyngja så han råka filistaren i panna. Steinen gjekk djupt inn i panna hans, og han stupte med andletet mot jorda.
Norwegian BGO
Så stakk David hånden sin i vesken og tok fram en stein. Han slynget den ut og traff filisteren i hodet, så steinen gikk dypt inn i pannen hans, og han falt på sitt ansikt mot jorden.
Norwegian N 78 BM
Han stakk hånden ned i vesken og tok opp en stein, kastet den med slyngen og traff filisteren i pannen. Steinen gikk dypt inn i pannen på ham, og han stupte med ansiktet mot jorden.
Norwegian N 78 NN
Han stakk handa ned i taska og tok opp ein stein, kasta han med slyngja og råka filistaren i panna. Steinen gjekk djupt inn i panna hans, og han stupte med andletet mot jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og David stakk hånden i tasken og tok fram en stein. Den slynget han ut og traff filisteren i pannen. Steinen trengte dypt inn i pannen hans, og han falt med ansiktet mot jorden.