1 Samuel 18:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da David hadde snakket med Saul, ble Jonatan nær knyttet til David, og han fikk ham så kjær som sitt eget liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då han hadde tala ut med Saul, lagde Jonatan stor elsk på David, og Jonatan elska honom som seg sjølv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Efter hans samtale med Saul droges Jonatans sjel til David, og Jonatan fikk ham kjær som sitt eget liv.
Norwegian 1938
Um Jonatan er å segja at då han hadde høyrt samtalen millom David og Saul, drogst hugen hans til David, og han fekk han so kjær som sitt eige liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Jonatan hadde hørt samtalen mellom David og Saul, kjente han seg straks knyttet til David, og han fikk ham så kjær som sitt eget liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då David hadde snakka med Saul, vart Jonatan nær knytt til David og fekk han så kjær som sitt eige liv.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da David hadde snakket med Saul, ble han kjent med Jonatan, Sauls sønn. De ble begeistret for hverandre og knyttet dype vennskapsbånd. Fra den dagen David slo Goliat, ble han værende hos Saul. Han lot ikke David dra hjem til faren sin mer.
Norwegian BGO
Da han var ferdig med å snakke med Saul, ble Jonatan og David sjelevenner. Jonatan elsket ham som sin egen sjel.
Norwegian N 78 BM
Da Jonatan hadde hørt samtalen mellom David og Saul, kjente han seg straks knyttet til David, og han fikk ham så kjær som sitt eget liv.
Norwegian N 78 NN
Då Jonatan hadde høyrt samtalen mellom David og Saul, drogst hugen hans til David, og han fekk han så kjær som sitt eige liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Etter Davids samtale med Saul ble Jonatans sjel knyttet til Davids sjel. Jonatan fikk ham kjær som sitt eget liv.