1 Samuel 18:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Sauls datter, Mikal, hadde fått David kjær. Da Saul fikk vite det, syntes han godt om det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med Mikal Saulsdotter hadde huglagt David. Saul fekk vita det, og han lika det godt;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mikal, Sauls datter, elsket David. Da Saul fikk vite dette, syntes han godt om det.
Norwegian 1938
Mikal, dotter åt Saul, hadde huglagt David. Då Saul fekk vita det, lika han det vel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Mikal, Sauls datter, hadde fått David kjær. Da Saul fikk vite det, likte han det godt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Mikal, dotter til Saul, hadde vorte glad i David. Då Saul fekk vita det, tykte han godt om det.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Saul hadde en annen datter som het Mikal. Hun elsket David. Da Saul fikk høre det, syntes han at hun kunne bli en god kone for David. Saul tenkte at han kunne bruke inngåelsen av dette ekteskapet som et påskudd for å få David drept av filisterne. Saul sa til David at han skulle få bli svigersønnen hans.
Norwegian BGO
Sauls datter Mikal elsket David. De sa det til Saul, og dette var rett i hans øyne.
Norwegian N 78 BM
Men Mikal, Sauls datter, hadde fått David kjær. Da Saul fikk vite det, likte han det godt.
Norwegian N 78 NN
Men Mikal, dotter til Saul, hadde fått David kjær. Då Saul fekk vita det, lika han det godt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mikal, Sauls datter, elsket David. Da Saul fikk vite dette, syntes han godt om det.