1 Samuel 2:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Samuel gjorde tjeneste for HERRENS ansikt; allerede som gutt bar han presteklær av lin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Samuel gjorde tenesta for Herrens åsyn. Alt medan han var smågut, var han klædd i ein messehakel av lin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Samuel tjente for Herrens åsyn - en ung gutt klædd i en livkjortel av lerret.
Norwegian 1938
Medan gjorde Samuel tenesta for Herrens åsyn. Endå han berre var smågut, gjekk han klædd i ein messehakel av lin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Imens gjorde Samuel tjeneste for Herren; alt som gutt bar han presteklær av lin.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Samuel gjorde teneste for HERRENS andlet. Alt som gut bar han presteklede av lin.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den lille gutten Samuel tjente Herren i telthelligdommen, der han gikk kledd i sin lille kjortel av lin. Dessuten lagde moren hans hvert år en liten kappe til ham, som hun tok med til ham når hun dro opp med mannen sin til den årlige ofringen.
Norwegian BGO
Men Samuel gjorde tjeneste for Herrens ansikt, en liten gutt kledd i en efod av lin.
Norwegian N 78 BM
Imens gjorde Samuel tjeneste for Herren; alt som gutt bar han presteklær av lin.
Norwegian N 78 NN
Imedan gjorde Samuel teneste for Herren. Endå han berre var ein smågut, bar han presteklede av lin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Samuel tjente for Herrens åsyn - en ung gutt kledd i en efod* av lin.