1 Samuel 2:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men jeg vil la det stå fram en trofast prest som skal handle etter mitt hjerte og min vilje. For ham vil jeg bygge et hus som står fast, og han skal gjøre tjeneste hos min salvede alle sine dager.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil reisa meg upp ein pålitande prest som gjer etter min hug og vilje. Åt honom vil eg byggja eit traust hus, so han allstødt skal gjera tenesta framfor den eg salvar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil opreise for mig en trofast prest: han skal gjøre efter min hu og min vilje, og jeg vil bygge ham et hus som blir stående, og han skal ferdes for min salvedes åsyn alle dager.
Norwegian 1938
Eg vil reisa meg upp ein trugen prest, som gjer etter min hug og vilje; åt han vil eg byggja eit traust hus, og han skal alltid ferdast for augo åt den eg hev salva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal jeg innsette en trofast prest som gjør det jeg ønsker og vil. Jeg vil bygge opp en varig ætt for ham, og han skal gjøre tjeneste hos min salvede alle sine dager.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg vil la ein trufast prest stå fram. Han skal handla etter mitt hjarte og min vilje. For han vil eg byggja eit hus som står støtt, og han skal gjera teneste hos min salva alle sine dagar.
Norwegian BGO
Så skal Jeg reise opp en trofast prest for Meg. Han skal gjøre etter det som er i Mitt hjerte og Min sjel. Jeg skal bygge et trygt hus for ham, og han skal vandre for Min Salvedes ansikt alle dager.
Norwegian N 78 BM
Så skal jeg innsette en trofast prest som gjør det jeg ønsker og vil. Jeg vil bygge opp en varig ætt for ham, og han skal gjøre tjeneste hos min salvede alle sine dager.
Norwegian N 78 NN
Så skal eg setja inn ein trufast prest, som gjer det eg ynskjer og vil. For han vil eg byggja opp ei varande ætt, og han skal alle sine dagar gjera teneste hjå den eg har salva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og jeg vil oppreise for meg en trofast prest. Han skal gjøre etter mitt hjerte og min vilje, og jeg vil bygge for ham et hus som blir stående. Han skal ferdes for min salvedes åsyn alle dager.