1 Samuel 21:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Har jeg ikke nok av galninger siden dere kommer hit med han der, så jeg skal plages med galskapen hans? Skulle en slik en få komme i mitt hus?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vantar det meg på vitløysor, sidan de førar denne mannen hit, so han skal te seg galen framfor meg? Kva hev han å gjera her i huset?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Har jeg ikke nok av gale folk siden I er kommet hit med ham der, så han skal plage mig med sin galskap? Skulde slik en få komme i mitt hus?
Norwegian 1938
Hev eg ikkje nok av galne folk her sidan de kjem hit med han der, so eg skal plagast med galenskapen hans? Skulde slik ein få koma i mitt hus?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Har jeg ikke nok av galninger, siden dere kommer hit med han der, så jeg skal plages med galskapen hans? Skulle en slik en få komme i mitt hus?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Har eg ikkje nok av galningar sidan de kjem hit med han der, så eg skal plagast med galskapen hans? Skulle slik ein få koma i mitt hus?»
Norwegian BGO
Har jeg bruk for gale menn, siden dere har tatt med denne mannen for å utfolde sin galskap hos meg? Skal en slik få komme inn i mitt hus?»
Norwegian N 78 BM
Har jeg ikke nok av galninger, siden dere kommer hit med han der, så jeg skal plages med galskapen hans? Skulle en slik en få komme i mitt hus?»
Norwegian N 78 NN
Har eg ikkje nok av galne folk, sidan de kjem hit med han der, så eg skal plagast med galskapen hans? Skulle slik ein få koma i mitt hus?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Har jeg ikke nok av gale folk, siden dere kommer hit med han der, så han skal plage meg med sin galskap? Skulle en slik få komme inn i mitt hus?