1 Samuel 21:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen ble en av Sauls menn holdt tilbake der, for HERRENS ansikt. Mannen het Doeg og var fra Edom. Han var den fremste blant Sauls gjetere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den dagen var det ein av Sauls tenarar der, som heldt seg inne framfor Herren, ein edomit, heitte Doeg, som var Sauls yverhyrding.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men den dag var det en av Sauls tjenere som holdt sig inne der for Herrens åsyn; han hette Doeg og var fra Edom; han var den øverste av Sauls hyrder.
Norwegian 1938
Den dagen var det ein av Sauls tenarar som heldt seg inne der framfor Herrens åsyn. Doeg heitte han; han var frå Edom og var den øvste av gjætarane åt Saul.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen måtte en av Sauls menn holde seg inne, for Herrens åsyn. Mannen hette Doeg og var fra Edom. Han var den sterkeste av Sauls gjetere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen vart ein av mennene til Saul halden tilbake der, for HERRENS andlet. Mannen heitte Doeg og var frå Edom. Han var den fremste blant gjetarane til Saul.
Norwegian BGO
Det var en mann av Sauls tjenere som var der den dagen, og han ble holdt igjen foran Herrens ansikt. Navnet hans var Doeg, en edomitt, lederen for gjeterne til Saul.
Norwegian N 78 BM
Den dagen måtte en av Sauls menn holde seg inne, for Herrens åsyn. Mannen hette Doeg og var fra Edom. Han var den sterkeste av Sauls gjetere.
Norwegian N 78 NN
Den dagen laut ein av mennene til Saul halda seg inne, for Herrens åsyn. Mannen heitte Doeg og var frå Edom. Han var den sterkaste av gjætarane til Saul.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men denne dagen var det en av Sauls tjenere som holdt seg inne der for Herrens åsyn. Han hette Doeg og var fra Edom. Han var den øverste av Sauls gjetere.