1 Samuel 22:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ahimelek svarte kongen: «Hvem av alle dine menn har så stor tillit som David? Han er kongens svigersønn, høvding for livvakten og høyt aktet i ditt hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ahimelek svara: «Kven av alle tenarane sine er so trugen som David? og han er kongsmåg og hovding yver livvakti di og høgvyrd i huset ditt!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da svarte Akimelek kongen og sa: Hvem blandt alle dine tjenere er vel så betrodd som David, han som er kongens svigersønn og har fortrolig adgang til dig og er høit æret i ditt hus?
Norwegian 1938
Akimelek svara: Kven av alle tenarane sine er då so veltrudd som David, han som er måg åt kongen og ein av dei du samråder deg med, og som er høgvyrd i huset ditt?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Akimelek svarte kongen: «Hvem av alle dine menn har så stor tillit som David? Han er kongens svigersønn, høvding for livvakten og høyt aktet i ditt hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ahimelek svara kongen: «Kven av alle mennene dine har så stor tillit som David? Han er svigerson til kongen, sjef over livvakta og høgt akta i ditt hus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da svarte Akimelek: «Hvem har vært mer trofast mot deg enn David? Han er jo svigersønnen din, og dessuten lever han så tett på kongen at han kan få råd direkte fra deg. Han bor jo som en æresgjest hos deg? Dette er ikke første gang jeg ber Gud om råd for ham, langt ifra. Kongen må ikke tro at vi har vært utro mot ham, for vi visste absolutt ingenting om hva som har skjedd mellom dere.» Men kong Saul ville ikke tro på ham, og derfor sa han: «Du skal dø, Akimelek, både du og hele familien din!»
Norwegian BGO
Da svarte Ahimelek kongen og sa: «Hvem blant alle dine tjenere er så trofast som David, han som er kongens svigersønn, som får råd direkte fra deg og som er æresgjest i ditt hus?
Norwegian N 78 BM
Akimelek svarte kongen: «Hvem av alle dine menn har så stor tillit som David? Han er kongens svigersønn, høvding for livvakten og høyt aktet i ditt hus.
Norwegian N 78 NN
Akimelek svara: «Kven av alle mennene dine har så stor tillit som David? Han er verson til kongen, hovding over livvakta og høgt vørd i huset ditt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da svarte Akimelek kongen og sa: Hvem blant alle tjenerne dine er vel så betrodd som David, han som er kongens svigersønn og har fortrolig adgang til deg og er høyt æret i ditt hus?