1 Samuel 23:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David fortsatte: «Vil lederne i Ke'ila utlevere meg og mennene mine til Saul?» HERREN svarte: «Ja, de vil utlevere dere.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David spurde endå ein gong: «Vil Ke’ila-buarne gjeva meg og kararne mine i Sauls hender?» Herren svara: «Ja, dei vil det.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa David: Vil Ke'ilas menn overgi mig og mine menn til Saul? Herren svarte: Ja, det vil de.
Norwegian 1938
So spurde David: Vil Ke'ila-buane gjeva meg og mennene mine i Sauls hender? Og Herren svara: Ja, dei vil.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da spurte David: «Vil borgerne i Ke'ila utlevere meg og folkene mine til Saul?» Herren svarte: «Ja, det vil de.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David heldt fram: «Vil leiarane i Ke'ila utlevera meg og mennene mine til Saul?» HERREN svara: «Ja, dei vil utlevera dykk.»
Norwegian BGO
Da sa David: «Vil mennene i Ke’ila overgi meg og mine menn i Sauls hånd?» Og Herren sa: «De vil overgi deg til ham.»
Norwegian N 78 BM
Da spurte David: «Vil borgerne i Ke’ila utlevere meg og folkene mine til Saul?» Herren svarte: «Ja, det vil de.»
Norwegian N 78 NN
Så spurde David: «Vil Ke’ila-buane gje meg og mennene mine i Sauls hand?» Herren svara: «Ja, dei vil.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa David: Vil Ke’ilas menn overgi meg og mine menn til Saul? Herren svarte: Ja, det vil de.